Et Maintenant en tertulia con Lami....
El día de ayer tuve una muy agradable plática con Lami, bueno... platicar con ella cualquier otro día siempre es agradable, pero en fin... ocasionalmente... digo, muy seguido... ok, ok, casi siempre incluimos el URL de lo que estamos escuchando, para estar musicalmente en línea. Pues esta canción, que seguramente es mayor que la mayoría de los que leen pues la música es de Gilbert Bécaud y la letra de Pierre Delanoë en 1961, nos asombró a los dos, y hay que ver el sentimiento de Gregory Lemarchal al interpretarla.
Et maintenant que vais-je faire | Y ahora ¿qué voy a hacer
De tout ce temps que sera ma vie | con el tiempo todo de mi vida,
De tous ces gens qui m'indiffèrent | con tanta gente que me es indiferente?
Maintenant que tu es partie | Ahora, que tú te fuiste.
Toutes ces nuits, pourquoi pour qui | Todas esta noches ¿para qué, para quién ?
Et ce matin qui revient pour rien | Y la mañana, que vuelve para nada.
Ce cœur qui bat, pour qui, pourquoi | Este corazón que late ¿por quién, por qué?
Qui bat trop fort, trop fort | Que late tan fuerte, tan fuerte.
Et maintenant que vais-je faire | Y ahora ¿qué voy a hacer?
Vers quel néant glissera ma vie | ¿hacia qué nada se deslizará mi vida ?
Tu m'as laissé la terre entière | Me dejaste la tierra entera,
Mais la terre sans toi c'est petit | pero la tierra sin ti es enteca.
Vous, mes amis, soyez gentils | Vosotros, amigos, ¡por favor!:
Vous savez bien que l'on n'y peut rien | sabéis bien que nada puedo hacer;
Même Paris crève d'ennui | París muere de desgana,
Toutes ses rues me tuent | todas sus calles me matan.
Et maintenant que vais-je faire | Y ahora ¿qué voy a hacer?
Je vais en rire pour ne plus pleurer | Me lo tomaré a risa por no llorar.
Je vais brûler des nuits entières | Voy a arder noches enteras,
Au matin je te haïrai | y al alba te odiaré.
Et puis un soir dans mon miroir | Y luego, un atardecer, en mi espejo
Je verrai bien la fin du chemin | veré claro el final del camino:
Pas une fleur et pas de pleurs | ni una flor y nada de llantos
Au moment de l'adieu | en el momento del adiós.
Je n'ai vraiment plus rien à faire | No, no me queda nada que hacer,
Je n'ai vraiment plus rien ... | nada más que hacer...
Ojalá la disfruten tanto como lo hicimos nosotros...
Merc.
P.D. Grégory Lemarchal en el 2004 con 21 años de edad ganó La academia en Francia... muere el 30 de abril del 2007 por problemas de salud, debido a una enfermedad que se le diagnosticó desde los veinte meses de edad.





Irma Ofelia dijo
¡Nooooooooooo Merc!...No me digas eso ¿Como que el niño está muerto? Me quedé fría cuando lo leí... ¡Pero qué lástima! Con tanto talento...¡No lo puedo creer!
Y la letra Merc, la letra... Música+letra+Niño= 10.
¡Chale!....Ya me agüité, deveras que sí.
¡Snif!
1 Noviembre 2008 | 08:42 AM